Profielfoto van anja

door

Vertaling WordPress 3.1, TwentyTen 1.2 (en hoger)

24 februari 2011 in De Basis

Het kan je niet ontgaan zijn, de WordPress 3.1 is uit.

Omdat ik deel uitmaak van het officiële WordPress.NL vertaalteam, zijn de verschillen in de vertaling nog miniem. Het vertalen gaat tegenwoordig in goed overleg met Remkus en Ruben en daarom heb ik besloten mijn eigen WordPress.nl vertaling niet meer downloadbaar te stellen.

Wil je een voor jouw, je vereniging, organisatie, of bedrijf een speciaal aangepaste vertaling kan dat. Of wil je  toch  graag de vertaling van mijn persoontje  gebruiken, dan kan dat natuurlijk ook,  laat het dan even weten.

Onderstaand de belangrijkste verschillen zoals ze in wordpress.nl gebruikt worden en zoals ik ze gebruikte:

aan te passen, te wijzigen = nu:  custom
klik en sleep = nu: drag en drop
sjabloon = nu: template
met de muis bewegen (over een link) = nu:  hover of hoveren
uitklapmenu= nu: dropdown
zijmenu= nu: sidebar
design= nu: weergave
gereedschap= nu: extra

Dit lijken me geen onoverkomelijke wijzigingen. Heb je verbeter voorstellen voor de vertaling,  meld dit dan hier. Andere WordPress gebruikers en het vertaalteam zullen je er dankbaar voor zijn.

Wat betreft het gebruik van mijn vertaling van de Nederlandse vertaling van WordPress door de jaren heen, dank je wel voor het vertrouwen.

Voor de rest blijft werkgroepen.net de basis zoals het was. Vertalingen van plugins zal ik hier blijven aanbieden en het blijft en samenwerksite voor ons allemaal, waarin mijn streven was/is en blijft, uitleg over WordPress, BuddyPress en de plugins te geven in helder Nederlands zonder al teveel techneutentaal en/of Engelse (computer)termen.

Laat een antwoord achter

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

Subscribe without commenting

Spring naar werkbalk